Translation of "se ti ho" in English


How to use "se ti ho" in sentences:

Scusa se ti ho fatto aspettare.
Ready! I'm so sorry to keep you waiting.
Mi dispiace se ti ho ferita.
And I'm sorry if that hurts your feelings
Mi dispiace se ti ho dato l'impressione sbagliata.
[groans] I'm sorry I gave you that impression.
Mi e' concesso dire che anche se ti ho tradito... ho fatto l'errore piu' grosso di tutta la mia vita?
Am I allowed to say that even though I cheated on you and I made the biggest mistake of my life?
Scusa se ti ho fatto preoccupare.
I'm sorry if I worried you.
Scusa se ti ho urlato contro.
I'm... I'm sorry that I yelled at you.
Scusami se ti ho fatto aspettare.
I'm sorry if I kept you waiting.
Scusa se ti ho morso l'orecchio, Marty.
Sorry I bit your ear, Marty.
Scusa se ti ho coinvolto in questa storia.
Sorry I got you into all this.
Scusa se ti ho rovinato la serata.
Sorry to spoil your evening. Thanks.
Scusami se ti ho dato l'impressione sbagliata.
I'm sorry if I gave you the wrong idea.
Devi essere telice... se ti ho resa quello che sei.
Be glad I made you what you are.
Scusami se ti ho fatto perdere tempo.
I'm sorry I wasted your time.
Scusami, se ti ho fatta trasalire, ma tu mi hai fatto trasalire poiché non avevo mai visto una bellezza così radiante.
Forgive me princess for startling you, but you startled me. For I've never seen such a radiant beauty before.
Mi dispiace se ti ho spaventata.
I'm sorry that I scared you.
Tesoro, se ti ho tenuta troppo vicina, è perché volevo tenerti il più a lungo possibile.
Honey, if I kept you too close, it's because I wanted to keep you longer.
Padre perdonami se ti ho offeso in alcun modo.
Father forgive me for any offenses.
Se ti ho fatto del male non era mia intenzione.
If I hurt you it's not what I wanted.
Scusami se ti ho urlato contro, ma oggi ho la luna di traverso.
I'm sorry I yelled at you. I'm a little out of sorts today. My embarrassing admission is,
Scusa se ti ho tenuto all'oscuro.
I'm sorry I kept you in the dark.
Scusa se ti ho fatto diventare una ladra.
I'm sorry that I made you a thief.
Scusa se ti ho rotto le palle.
I'm sorry I busted your balls.
Perdonami se ti ho causato dolore.
I'm sorry if I've caused you any pain.
Scusa se ti ho svegliato così presto.
Sorry I woke you up so early.
Scusa se ti ho messa in imbarazzo.
I'm sorry if I made you uncomfortable.
Scusa se ti ho messo in imbarazzo.
Sorry to embarrass you like this, Shawn.
Scusa se ti ho coinvolta in questa faccenda, ma sei stata bravissima.
I'm sorry for getting you roped into this, but you were excellent.
Perdonami se ti ho fatto aspettare.
So sorry for keeping you waiting.
Scusa se ti ho fatto perdere tempo.
I'm sorry for wasting your time.
Scusa se ti ho fatto male.
I'm sorry that I hurt you.
Scusa se ti ho fatto arrabbiare.
I'm sorry if I upset you.
Scusa se ti ho disturbato, spero che Marie si ristabilisca presto.
Well, so sorry to bother you. I hope Marie is up and about soon.
Scusa se ti ho fatta aspettare.
I'm sorry if you had to wait.
Mi spiace se ti ho ferito.
I'm sorry if I ever hurt you.
Merlin, scusa se ti ho messo in questa posizione.
Merlin, I apologize for putting you in this position.
Scusami se ti ho chiamato cosi' presto.
Sorry to call you so early.
Scusami se ti ho fatta aggravare.
I'm sorry if I made it worse.
Scusa se ti ho spaventata con quella storia di... dell'omicidio alla Union Wells, ma era appassionante, mi sono emozionata, e...
Uh... I'm sorry if I freaked you out with that whole, uh, murder at Union Wells thing. I just-it was so scandalous and I got excited.
Scusa se ti ho fatto perdere la carrozza.
Sorry I made you miss the carriages, by the way, Luna.
Scusa se ti ho spaventato, volevo solo fare uno spuntino.
I didn't mean to scare you, darling. I was just getting a snack.
Ti porgo le mie scuse se ti ho recato offesa.
My apologies if I've given offense.
Quindi, se ti ho capito bene... stai dicendo che non puoi accettare i soldi che ti ho dato... ma potresti accettarne di piu'?
So, if I'm understanding you correctly, you're saying you can't take the money I gave you, but you can take a larger amount.
Scusa se ti ho causato problemi.
Sorry to give you so much grief.
E se ti ho fatto arrabbiare, è stato perché... non Io so, volevo cercare di adorarti e proteggerti allo stesso tempo e le due cose si sono confuse.
I don't know what to say if I upset you, that was because... I don't know, I was trying to celebrate you... And protect you at the same time.
2.8800370693207s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?